"Fachos"
Facho, em francês, no sentido mais nobre, escreve-se "flambeau" e quer dizer não só archote, como guia, chama de um ideal. Também se pode traduzir por "torche", tocha (e, ainda noutra acepção, rodilha de esfregão ou piaçá), cujo verbo transitivo, "se torcher" dá, em vernáculo calão gaulês, "limpar o rabo".
É para isso - e só para isso - que certos comentários têm serventia. No que me diz respeito, não lhes toco nem com pinças, o que abrange os seus autores, cuja inteligência, coragem e imaginação é, claramente, ilimitada. Fim, sem câmbio.
É para isso - e só para isso - que certos comentários têm serventia. No que me diz respeito, não lhes toco nem com pinças, o que abrange os seus autores, cuja inteligência, coragem e imaginação é, claramente, ilimitada. Fim, sem câmbio.
6 Comentários:
Fachos de merda.
blouck´o de merda!
Facho, em português, no sentido mais pobre, é uma alcunha política de sentido pejorativo que designa, genericamente, os sectores no extremo direito do campo político. É um diminutivo de "fascista."
Cool blog, interesting information... Keep it UP »
Where did you find it? Interesting read »
What a great site http://www.drugwellbutrin.info Shoner chevrolet Free free bontril online bingo online Add blocker pop up spyware Optima battery 3478 Jd4310 battery problem Edgar cayce s cure for eczema Franklin mint scrabble game Richard thoman + job + 2005 casino baccarat Asian hot screensaver Mini facelift procedure car wax consumer reports Homemade skin care gift idea Rental car companies in teullride co zoloft Forex swap 1997 cadillac sts
Enviar um comentário
<< Home