domingo, março 08, 2009

Da Língua

Aqui fica a conclusão do artigo "Entre as brumas...", de João Aguiar, publicado no número deste mês da revista Tempo Livre, para reflectir:

«(...) D. Duarte escreveu o seguinte (atenção, sentido!):
"Que se não ponham palavras alatinadas nem de outra linguagem, mas tudo seja na nossa linguagem, escrita o mais achegadamente ao geral bom costume do nosso falr".
Atenção: naquela época, o latim era ainda uma língua veicular tanto na Igreja como na classe dos letrados e diplomatas. Há que fazer (perdão, Sr. D. Duarte) o mutatis mutandis: onde está latim leia-se inglês-americano. De má qualidade.
E eu não duvido de que o nosso bom povo, quando visse este princípio erigido em lei, devidamente publicado no Diário da República e inteligentemente explicado nos órgãos de comunicação social, entenderia bem a premência do princípio, veria que trata, no fundo, de salvar a nossa própria existência cultural e exclamaria, galvanizado e comovido, a uma só voz:
- OK, tamos nessa, man! Manda um e-mail! O team alinha, vamos todos fazer o shift. ´Bora netar essa coisa, esse flash-back do D. Duarte é cool!»

2 Comentários:

Blogger Miguel Vaz said...

Não sabia que também recebias a revista da FNAT... :)

12:18 da manhã  
Blogger DB said...

É verdade. Apesar de achar que está mais pobre desde que deixou de ter a página sobre cinema assinada pelo Miguel Freitas da Costa.

Um abraço e "alegria no trabalho". ;)

10:32 da manhã  

Enviar um comentário

<< Home