Eixo ou Reich? A tradução de Reich é Império, não «Eixo» e tratou-se do III Império alemão. Não se está aqui a falar do «eixo» político Roma-Berlim, como os aliados lhe chamavam.
Ao utilizar a nomenclatura da propaganda aliada, a ingenuidade do Courson também é fantástica.
É que a censura da suástica - símbolo com milhares de anos, usado desde a Índia, a China, à civilização Grega Ateniense, ao Império Romano e aos nazis - é CENSURA, e ridícula, ainda por cima. Já agora, censurem a foice e o martelo, ou as estrelas amarelo-vómito da CE...
Não se trata de ingenuidade, meu caro. É que o ridículo não tem limites, principalmente entre os auto-denominados «democratas»...
6 Comentários:
Ambas são ridículas, mas a de baixo, de capa vermelha, com a suástica censurada chega a ser patética!
Este comentário foi removido pelo autor.
Gostava é que o sr.Abreu me falasse do avô do sr.Arbusto, s.f.f..
A ingenuidade dos "believers" no Eixo é fabulosa.
Coisa absurda!
Eixo ou Reich? A tradução de Reich é Império, não «Eixo» e tratou-se do III Império alemão. Não se está aqui a falar do «eixo» político Roma-Berlim, como os aliados lhe chamavam.
Ao utilizar a nomenclatura da propaganda aliada, a ingenuidade do Courson também é fantástica.
É que a censura da suástica - símbolo com milhares de anos, usado desde a Índia, a China, à civilização Grega Ateniense, ao Império Romano e aos nazis - é CENSURA, e ridícula, ainda por cima. Já agora, censurem a foice e o martelo, ou as estrelas amarelo-vómito da CE...
Não se trata de ingenuidade, meu caro. É que o ridículo não tem limites, principalmente entre os auto-denominados «democratas»...
andava desaparecido o excelente Ricardo Zenner...
Enviar um comentário
<< Home